多語言設置與翻譯
語言是轉化率的隱藏殺手。研究顯示,72% 的消費者更願意在使用母語的網站購買,即使他們能讀英文。
Shopify 多語言架構
英文/中文] SHOP --> TRANS[翻譯語言] TRANS --> T1[繁體中文] TRANS --> T2[日文] TRANS --> T3[法文] TRANS --> T4[德文] DEFAULT --> CONTENT[需要翻譯的內容] CONTENT --> PRODUCT[商品標題/描述] CONTENT --> COLLECTION[系列頁面] CONTENT --> PAGE[靜態頁面] CONTENT --> THEME[主題文字] CONTENT --> EMAIL[系統郵件] CONTENT --> META[SEO Meta 標籤]
第一步:添加語言
路徑: 設置 → 語言 → 添加語言
- 點擊「添加語言」
- 搜索並選擇目標語言
- Shopify 會為這個語言建立一個版本的店鋪
- 但所有內容仍需要你手動翻譯或使用工具翻譯
注意: 添加語言本身不會自動翻譯任何內容。
第二步:選擇翻譯方式
| 方式 | 優點 | 缺點 | 適合 |
|---|---|---|---|
| 手動翻譯 | 品質最高 | 耗時,商品多時工作量大 | SKU 少的精品店 |
| AI 機器翻譯 | 快,成本低 | 需要人工校對 | 大量商品 |
| 翻譯 App | 自動化,有工作流 | 月費,翻譯品質參差 | 多數店鋪 |
| 外包給翻譯人員 | 品質高,專業 | 費用高 | 高單價/B2B 品牌 |
推薦翻譯工具:Weglot / Translate & Adapt
Weglot(最完整,付費)
| 項目 | 說明 |
|---|---|
| 費用 | $17/月起(10,000字) |
| 核心功能 | 自動 AI 翻譯 + 人工校對界面 + SEO 優化 |
| 優點 | 設置快,hreflang 自動,支持 Google 索引 |
| 缺點 | 費用按字數計算,大型店鋪費用高 |
Shopify 內建:Translate & Adapt(免費)
路徑: Apps → Translate & Adapt(需要先在 App Store 安裝,免費)
這是 Shopify 官方的翻譯工具: - 提供逐字段翻譯界面 - 支持 Google Translate 一鍵翻譯(需要人工審核) - 免費,但操作比 Weglot 繁瑣 - 適合預算有限、SKU 少的店鋪
需要翻譯的內容清單
按優先級排列:
高優先級(直接影響轉化)
- [ ] 商品標題和描述
- [ ] Call-to-Action 按鈕(「加入購物車」「立即購買」)
- [ ] 結帳流程文字(運費說明、付款提示)
- [ ] 首頁橫幅和促銷文字
中優先級(影響信任感)
- [ ] 退換貨政策頁面
- [ ] 常見問題(FAQ)頁面
- [ ] 關於我們頁面
- [ ] 聯繫我們頁面
低優先級(但不要忽略)
- [ ] SEO Meta 標題和描述(影響搜索排名)
- [ ] 系統通知郵件(訂單確認、發貨通知)
- [ ] 搜索結果頁面文字
手動翻譯操作流程
路徑: Apps → Translate & Adapt → 選擇內容類型
- 選擇要翻譯的語言
- 選擇內容類型(商品 / 系列 / 頁面)
- 左側顯示原文,右側填入翻譯
- 點擊「Google 翻譯」先自動填入,再人工修正
- 儲存
效率技巧: 先用 Google 翻譯批量自動翻譯,再集中校對最重要的商品描述和首頁文字。
翻譯品質控制
不能只靠機器翻譯的內容
產品名稱: 直譯可能失去意思或聽起來奇怪
例:「Rose Gold Minimal Watch」
❌ 機器翻譯:玫瑰金最小手錶
✅ 人工翻譯:玫瑰金極簡腕錶
品牌 Slogan: 需要本地化,而非直譯
例:Just Do It
❌ 直譯:只是去做它
✅ 本地化:做就對了(台灣廣告使用的版本)
促銷文案: 需要考慮文化差異
例:美國 Black Friday Sale
日本市場:需要改為感恩節特惠(日本人不過感恩節,直接用「冬季限定優惠」更合適)
多語言 SEO 設置
正確的多語言 SEO 讓每個語言版本都能被搜尋引擎索引:
Hreflang 標籤(自動)
Shopify 和 Weglot 會自動添加 hreflang 標籤:
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://yourdomain.com/products/watch" />
<link rel="alternate" hreflang="ja" href="https://yourdomain.com/ja/products/watch" />
<link rel="alternate" hreflang="zh-tw" href="https://yourdomain.com/zh-tw/products/watch" />
這告訴 Google:這些頁面是同一個內容的不同語言版本,不是重複內容。
各語言的 Meta 標籤翻譯
每個語言版本都需要獨立的 Meta 標題和描述: - 路徑: 商品 → 選擇商品 → 網路搜尋引擎清單 → 切換語言翻譯
語言切換器設置
讓買家能手動切換語言:
路徑: 主題 → 自訂主題 → Header 或 Footer → 添加語言/幣種切換器
大多數現代 Shopify 主題(特別是 Dawn)內建語言切換器,直接在主題設置中啟用即可。
本章執行清單
- [ ] 安裝 Translate & Adapt App(免費)或 Weglot(付費)
- [ ] 添加目標市場的語言
- [ ] 優先翻譯:商品描述、CTA 按鈕、結帳文字
- [ ] 用 Google 翻譯自動填充靜態頁面,再人工校對
- [ ] 在主題中添加語言切換器
- [ ] 確認每個語言版本有獨立的 Meta 標籤
下一節:本地化定價與貨幣——讓每個市場的買家看到最合適的價格。